"Tudo que o homem não conhece não existe para ele. Por isso o mundo tem, para cada um, o tamanho que abrange o seu conhecimento." Carlos Bernardo González Pecotche

sábado, 12 de janeiro de 2013

Especial - Alejandro Gonzáles Iñárritu

     Mexicano nascido a 15 de agosto de 1963, na Cidade do México, apelidado de El Negro, faz parte do seleto grupo de diretores latino-americanos a atingir reconhecimento mundial nos últimos anos. Em 1984, porém, ele era apenas um DJ de uma rádio da Cidade do México. Nessa época, estudava teatro e cinema, o que o ajudou a se tornar, no final da década de 80, um produtor da Televisa, uma das maiores redes de televisão do continente. Com bons contatos e muito talento, ele conheceu o roteirista Guillermo Arriaga, com o qual assinou o script de Amores Brutos. Foi a sua primeira experiência ao dirigir um longa-metragem e se tornou também a primeira vez que ele apresentou um filme no Festival de Cannes. O filme foi também indicado ao Oscar, na categoria Melhor Filme Estrangeiro.
     Junto com Win Wenders, Sean Penn, Amos Gitai e outros grandes cineastas, dirigiu um dos onze episódios de 11´09´´01 - September 11, no qual 11 diretores faziam interpretações do atentado ao World Trade Center, em Nova York. Consagrado após apenas duas obras, ele conseguiu acesso a Hollywood e fez 21 Gramas, com o porto-riquenho Benicio Del Toro e Naomi Watts. O filme também foi aclamado. Em 2006, com Babel, o terceiro trabalho da dupla, ele venceu o Festival de Cannes.
PREMIOS:
·         Prêmio da Crítica no Festival de Cannes, por Amores perros (2000)
·         Prêmio da Crítica na Mostra Internacional de São Paulo, por Amores perros (2000)
·         Ganhou o BAFTA de Melhor Filme Estrangeiro, por Amores perros (2000)
·         Palma de Ouro em Cannes como Melhor Diretor por Babel (2006)
Filmes:
Amores Brutos (Amores Perros)
Em plena Cidade do México, um terrível acidente automobilístico ocorre. A partir deste momento, três pessoas envolvidas no acidente se encontram e têm suas vidas mudadas para sempre. Um deles é o adolescente Octavio (Gael García Bernal), que decidiu fugir com a mulher de seu irmão, Susana (Vanessa Bauche), usando seu cachorro Cofi como veículo para conseguir o dinheiro para a fuga. Ao mesmo tempo, Daniel (Álvaro Guerrero) resolve abandonar sua esposa e filhas para ir viver com Valeria (Goya Toledo), uma bela modelo por quem está apaixonado. Também se envolve no acidente Chivo (Emilio Echevarría), um ex-guerrilheiro comunista que agora atua como matador de aluguel, após passar vários anos preso. Ali, em meio ao caos, ele encontra Cofi e vê a possibilidade de sua redenção.
Direção: Alejandro G. Iñárritu
Ano: 2000
Áudio: Espanhol/Legendado
Duração: 145 minutos

21 Gramas
A exemplo do filme anterior de Arriaga e González Iñarritu, Amores brutos (2000), 21 Gramas entrelaça vários enredos, ao redor das consequências de um trágico acidente automobilístico. Penn interpreta um matemático acadêmico em estado crítico de saúde, Watts interpreta uma mãe ferida pelo luto, e del Toro interpreta um ex presidiário, convertido ao cristianismo, cuja fé é impiedosamente testada, com o resultado do acidente.
21 Gramas é apresentado em uma estrutura não-linear, onde as vidas dos personagens são retratadas antes e depois do acidente. Cada um dos três personagens principais tem 'passado', 'presente' e 'futuro', os quais são mostrados como fragmentos não-lineares que pontuam elementos da história como um todo, todos aproximando-se um dos outros e aderindo-se enquando a estória avança.
O título refere-se a uma teoria propagada na pesquisa de 1907 do físico dr. Duncan MacDougall, que se propunha a fornecer evidências científicas da existência da alma humana, através do registro de uma pequena perda de massa corpórea (representando a partida da alma) imediatamente após a morte. A pesquisa, mostrou grandes variações de resultados (21 gramas é uma quantia arbitrária; os verdadeiros resultados de MacDougall não apresentaram média confiável), e foram firmemente rejeitados pela comunidade científica, mesmo em sua época. O filme apresenta as descobertas de MacDougall como aceitas cientificamente em forma de licença poética.
Direção: Alejandro G. Iñárritu
Ano: 2003
Áudio: Dublado
Duração: 119 minutos

Babel
Um ônibus repleto de turistas atravessa uma região montanhosa do Marrocos. Entre os viajantes estão Richard (Brad Pitt) e Susan (Cate Blanchett), um casal de americanos. Ali perto os meninos Ahmed (Said Tarchani) e Youssef (Boubker At El Caid) manejam um rifle que seu pai lhes deu para proteger a pequena criação de cabras da família. Um tiro atinge o ônibus, ferindo Susan. A partir daí o filme mostra como este fato afeta a vida de pessoas em vários pontos diferentes do mundo: nos Estados Unidos, onde Richard e Susan deixaram seus filhos aos cuidados da babá mexicana; no Japão, onde um homem (Kôji Yakusho) tenta superar a morte trágica de sua mulher e ajudar a filha surda (Rinko Kinkuchi) a aceitar a perda; no México, para onde a babá (Adriana Barraza) acaba levando as crianças; e ali mesmo, no Marrocos, onde a polícia passa a procurar suspeitos de um ato terrorista.
Direção: Alejandro G. Iñárritu
Ano: 2006
Áudio: Inglês, Espanhol, árabe.../Legendado
Duração: 144 minutos

Biutiful
Catalunha. Uxbal (Javier Bardem) coordena vários negócios ilícitos, que incluem a venda de produtos nas ruas da cidade e a negociação do trabalho de um grupo de chineses, cujo custo é bem menor por não serem legalizados e viverem em condições precárias. Além disto, ele possui o dom de falar com os mortos e usa esta habilidade para cobrar das pessoas que desejam saber mais sobre seus entes que partiram há pouco tempo. Uxbal precisa conciliar sua agitada vida com o papel de pai de dois filhos, já que a mãe deles, Marambra (Maricel Álvarez), é instável. Até que, após sentir fortes dores por semanas, ele resolve ir ao hospital. Lá descobre que está com câncer e que tem poucos meses de vida.
Direção: Alejandro G. Iñárritu
Ano: 2011
Áudio: Dublado
Duração: 148 minutos

Documentário:
11 de Setembro (11’9″01 – September 11)
Após os acontecimentos de 11 de setembro de 2001, o produtor artístico Alain Brigand pediu a 11 diretores que contribuíssem cada um com um curta-metragem para uma coletânea que seria exibida internacionalmente. Inspirados naquele dia, todos os realizadores tiveram liberdade artística para refletir sobre o atentado, obedecendo à duração de 11 minutos, 9 segundos e 1 frame - ou 11'09''01.
Onze curta-metragens abordando diversos aspectos dos ataques terroristas aos Estados Unidos, ocorridos em 11 de setembro de 2001. Danis Tanovic e Ken Loach relacionam a data do atentado a outros acontecimentos. Tanovic lembra-se do dia 11 de julho de 1995, quando ocorreu o massacre em Srebrnica e Loach rememora que Salvador Allende foi deposto do governo chileno em 11 de setembro de 1973. Idrissa Ouedraogo realizou uma comédia reflexiva sobre Burkina Faso. Samira Makhmalbaf mostra uma professora que tenta explicar o ataque a um grupo de crianças. Sean Penn evoca a vida de uma viúva que morava à sombra das duas torres desabadas. Claude Lelouch descreve as reações de vários surdos ao evento ou que testemunharam o evento. Shonei Imamura recorre às memórias japonesas da Segunda Guerra Mundial e Mira Nair mostra os problemas das minorias étnicas. Amos Gitai dá a sua interpretação sobre o papel da mídia em uma informação de significado internacional. Alejandro González Iñárritu apresenta 11 minutos de preces na escuridão, enquanto Youssef Chahine reflete a perspectiva do Oriente Médio.
Direção: Alejandro González Iñárritu, Youssef Chahine, Amos Gitai, Shohei Imamura, Claude Lelouch, Ken Loach, Samira Makhmalbaf, Mira Nair, Idrissa Ouedraogo, Sean Penn, Danis Tanovic
Ano: 2002
Áudio: espanhol, inglês, francês, árabe, hebraico, persa/Legendado
Duração: 128 minutos

quarta-feira, 9 de janeiro de 2013

Os Pilares da Terra (The Pillars of the Earth) Minissérie Completa.

Minissérie em 8 episódios, baseado no Best Seller de Ken Follett “Os Pilares da Terra”. O autor procura traçar o painel de um tempo varrido por conspirações, jogos intrincados de poder, violência e surgimento de uma nova ordem social e cultural, buscando captar simultaneamente o que acontece nos castelos, feiras, florestas e igrejas. É um épico sobre o bem e o mal, traição e intriga, violência e beleza. Durante esse período, é construída uma magnífica catedral em Kingsbridge, na Inglaterra. As histórias de amor e guerra entre diferentes personagens se misturam às turbulências políticas da Inglaterra do século XII, criando um mundo relevante e atual para muitas gerações.
Direção: Sergio Mimica-Gezzan
Ano: 2010
Áudio: Inglês/Legendado
Duração:+- 60 minutos cada episódio

Episódio 1 – Anarquia
Episódio 2 - Mestre Construtor
Episódio 3 - Redenção
Episódio 4 - Campo de Batalha
Episódio 5 - O Legado
Episódio 6 - Feitiçaria
Episódio 7 - Recomeço  
Episódio 8 - Obra dos Anjos

domingo, 6 de janeiro de 2013

A História do Jazz (JAZZ - Ken Burns)

Com mais de 12 horas e meia de duração, o aclamado “Jazz” conta a história da música jazz, desde suas raízes no século XIX aos dias de hoje. Uma jornada musical iniciada no blues e no ragtime, passando pelo swing, bebop e o fusion. Em 12 episódios, o aclamado documentário relaciona a música com a vida do povo americano e com a história dos Estados Unidos nos últimos 120 anos. Por meio de 2.400 fotografias, 75 entrevistas, 500 canções e 2.000 filmagens raras. Produzida por Ken Burns - um dos mais premiados e respeitados documentaristas dos Estados Unidos – e, co-produzida pela PBS (rede pública de TV americana) e pela BBC (inglesa) custou mais de US$ 13.000.000 e levou mais de 6 anos para ser produzida. “Jazz” apresenta centenas de momentos raros e clássicos, gravações e apresentações ao vivo colhidas de um século inteiro de música jazz, além de entrevistas exclusivas, clipes raros e fotografias inéditas. Alguns dos personagens que você vai encontrar em várias minibiografias: Louis Armstrong, Duke Ellington, Dizzy Gillespie, Charlie Parker, Miles Davis, Thelonious Monk, John Coltrane, Glenn Miller, Chet Baker, Billie Holliday, Sarah Vaughan, Herbie Hancock - todos os grandes nomes estão aqui, bem como dúzias de artistas menos conhecidos, cujo talento e criatividade ajudaram a moldar o curso de uma verdadeira revolução musical.
Direção: Ken Burns
Áudio: Inglês / Legendado
Ano: 2002
Duração: 59 minutos cada episódio
Episódio 01-“Gumbo: Do Começo a 1917"
Episódio 02-“A Dádiva: De 1917 a 1924"
Episódio 03-“Nossa Linguagem: 1924 a 1929"
Episódio 04-"As Verdadeiras Boas-Vindas: De 1929 a 1934"
Episódio 05-"Swing: Puro Prazer: De 1935 a 1937"
Episódio 06-"Swing: A Velocidade da Celebração”
Episódio 07-"Swinging com as Mudanças: De 1940 a 1942"
Episódio 08-"Dedicados ao Caos: De 1943 a 1945"
Episódio 09-"Risco: De 1945 a 1949”
Episódio 10-"Irresistível: De 1949 a 1955"
Episódio 11-"A Aventura: De 1956 a 1960"
Episódio 12-"Uma Obra-Prima à Meia-Noite: De 1960 ao Presente".

terça-feira, 1 de janeiro de 2013

Especial - Wim Wenders

 “Ernst Wilhelm "Wim" Wenders nasceu em Düsseldorf (14 de agosto de 1945), em uma família católica tradicional. Seu pai, Heinrich Wenders, era um cirurgião. O uso do nome holandês, "Wim", um diminutivo do nome batismal "Wilhelm/Willem", reflete a proveniência holandesa de sua mãe. A versão holandesa do nome foi rejeitada pelas autoridades de registro civil em 1945, por não ser considerada alemã. Wim Wenders graduou-se do colégio em Oberhausen, no Vale do Ruhr. Ele, então, estudou medicina (1963–64) e filosofia (1964–65) na Universidade de Freiburg e Düsseldorf. Entretanto, Wenders desistiu dos estudos universitários e se mudou para Paris em outubro de 1966 para tornar-se um pintor. Ele fracassou em seu exame de admissão para escola nacional de cinema da França IDHEC (agora, La Fémis), e, como alternativa, tornou-se um gravurista no estúdio de Johnny Friedlander, um artista norte-americano, em Montparnasse. Durante este tempo, Wim Wenders tornou-se fascinado com cinema, e via até cinco filmes por dia na sala de cinema local.
Determinado a fazer de sua obsessão também o trabalho de sua vida, Wenders retornou para a Alemanha em 1967 para trabalhar no escritório de Düsseldorf da United Artists. Nesta época, ele entrou para a "Hochschule für Fernsehen und Film München" (Universidade de Televisão e Filme de Munique). Entre 1967 e 1970, enquanto estava na "HFF", Wim Wenders também trabalhou como crítico cinematográfico para a FilmKritik, para o jornal diário de Munique Süddeutsche Zeitung, e então para a revista Twen e para Der Spiegel.
Wim Wenders concluiu diversos curtas-metragens, antes de se graduar da Hochschule com um longa-metragem em 16mm, preto e branco, chamado Summer in the City (em português, Verão na Cidade). Desde 1996, Wenders é presidente da Academia de Cinema Europeu em Berlim”.
(Fonte:http://pt.wikipedia.org/wiki/Wim_wenders)

Alice nas Cidades (Alice in den Städten)
Baseado nas primeiras viagens de Wenders às Américas, conhecemos o personagem Philip Winter, que vai para os Estados Unidos para fazer algumas reportagens. Ele não consegue, tendo que voltar para a Alemanha. Só que o aeroporto está fechado, e ele só consegue passagem para o dia seguinte. Ele conhece uma mãe e uma filha na mesma situação, com quem divide o seu quarto em um hotel. Quando acorda na manhã seguinte, repara que a mãe da menina foi-se embora e decide assumir o papel de pai da jovem Alice.
O filme possui uma semelhança estética com O Garoto, de Charles Chaplin. O filme também influenciou Central do Brasil, produção de 1998, com Fernanda Montenegro, dirigido por Walter Salles.
Direção: Wim Wenders
Ano: 1974
Áudio: Alemão / Legendado
Duração: 107 minutos

No Decurso do Tempo (Im Lauf der Zeit)
Um técnico que conserta projetores de cinema nas cidades do interior da Alemanha auxilia um homem que sofreu um acidente de carro e está abalado pela separação da esposa. Representa a fase inicial da carreira do diretor. Ele ficou famoso por “filmes de estrada” como esse, que tem o charme de mostrar os velhos cinemas decadentes do interior (alguns viraram pornôs). O filme é uma história simples e sem grandes lances de dois solitários. Tudo narrado de forma poética e impressionista, ainda que lenta. Curiosamente tem cenas de nudez e até um momento explícito raríssimo no cinema.
Direção: Wim Wenders
Ano: 1976
Áudio: Alemão / Legendado
Duração: 168 minutos


O Amigo Americano (Der Amerikanische Freund)
Jonathan Zimmerman, proprietário de uma loja de molduras em Hamburgo, acredita estar morrendo de uma doença incurável. O seu “amigo americano”, um traficante de obras de arte chamado Tom Ripley, decide usar esse facto em seu proveito. Ripley apresenta Jonathan a um gangster francês que lhe propõe tornar-se um assassino profissional, assegurando assim uma pensão vitalícia para a sua família. A intenção de Ripley era transferir para Jonathan todos os “trabalhos sujos” que envolvessem riscos pessoais, mas tudo se altera com o evoluir da relação de amizade entre os dois homens...
Direção: Wim Wenders
Ano: 1977
Áudio: Alemão / Legendado
Duração: 120 minutos


Paris, Texas
Paris, Texas conta a história de Travis, um homem que, depois de estar desaparecido por mais de quatro anos, é reencontrado pelo irmão Walt num hospital na região desértica do Texas, próximo à fronteira com o México. Maltrapilho e com amnésia, é levado por Walt para a sua casa em Los Angeles, onde reencontra Hunter, seu filho de sete anos que foi abandonado pela mãe, Jane. Inicialmente estranhos Travis e Hunter iniciam uma reaproximação que culmina num a grande amizade e também no desejo secreto de reencontrar Jane e reconstruir sua verdadeira família.
Direção: Wim Wenders
Ano: 1984
Áudio: Inglês / Legendado
Duração: 139 minutos


Asas do Desejo
Na devastada Berlim do pós-guerra, um batalhão de anjos, entre eles os anjos Damiel (Bruno Ganz) e Cassiel (Otto Sander), invisíveis aos mortais, eles leem os pensamentos e tentam confortar a solidão e a depressão das almas que encontram...
Eles assistem às desventuras terrenas, mas não podem sentir as dores e alegrias humanas. Damiel não escapa incólume de sua condição divina, ao se apaixonar pela trapezista Marion (Solveig Dommartin) e não poder consumar seu desejo. Para poder tocá-la, ele deve deixar de ser anjo e tornar-se humano, perdendo sua condição imortal. Para guiá-lo em sua escolha, surge um anjo caído que soube fazer a transição entre os dois mundos.
Direção: Wim Wenders
Ano: 1987
Áudio: Alemão / Legendado
Duração:  122 minutos

Buena vista social club
Em 1996, o guitarrista Ry Cooder, compositor, produtor e lenda da guitarra, entrou no Egrem Studios em Havana com outros grandes músicos da música cubana, muitos deles com mais de 60 ou 70 anos e muitos já aposentados. Como resultado temos o CD "Buena Vista Social Club" que ganhou Prêmio Grammy de vendas internacionais. Quando Cooder retornou a Havana para gravar um CD solo do vocalista Ibrahim Ferrer de 72 anos, o cineasta Wim Wenders estava pronto para documentar a ocasião. Wenders dividiu o filme entre os retratos dos intérpretes que contam suas histórias diretamente a câmera enquanto passeiam pelas ruas vizinhas a Havana e uma celebração das maravilhosas músicas ouvidas em intepretações de estúdio, no primeiro concerto em Amsterdam e no segundo e último concerto no Carnegie Hall, Nova York. Uma viagem pela Cuba de agora que relembra seu passado, revivendo através da música, uma cultura esquecida e que de repente, ressurge no coração das plateias de Havana e de todo o mundo.
Direção: Wim Wenders
Ano: 1999
Áudio: Inglês, Espanhol / Legendado
Duração: 97 minutos

Pina
Pina é um filme para Pina Bausch (dançarina e coreógrafa alemã) de Wim Wenders, com o Tanztheater Wuppertal, sobre a obra única da extraordinária coreógrafa alemã que morreu em 2009. É uma viagem sensual e deslumbrante através das coreografias dançadas em Palco e em Locais da cidade de Wuppertal – cidade que durante 35 anos foi a casa e o centro de criatividade de Pina Bausch. O filme não apenas desfila pela tela os grandes números da companhia de Pina Bausch. Essas peças são costuradas por números curtos e depoimentos com os principais dançarinos da companhia. Entre peças mais breves está a coreografia "Água" (2001), dançada ao som de "O Leãozinho", de Caetano Veloso. Um dos grandes desafios foi reunir 40 tipos de música de várias épocas e países diferentes em uma mesma linha narrativa. "E não mudamos nada", afirma Wenders. "Está tudo lá como Pina concebeu.
"Direção: Wim Wenders
Ano: 2011
Áudio: Inglês, Espanhol, Português,.../ Legendado
Duração: 99 minutos

quinta-feira, 27 de dezembro de 2012

Natal com rabanada

Possíveis origens do quitute que é hoje tradição natalina e como os nomes da guloseima em outros países podem explicar a maneira como ele é preparado e comido.
       A cena é apenas narrada, sem imagens de arquivo, mas mesmo assim, tocante. No fim do documentário “Pierre Verger: mensageiro entre dois mundos”, um amigo do fotógrafo e etnógrafo conta que um cabisbaixo Verger, já encerrando o expediente nessa vida, encontrou-se com ele e a esposa. Quando a esposa perguntou o que Verger queria para melhorar o ânimo, ele respondeu que uma guloseima que a sua mãe fazia, mas que seria impossível de reproduzir. Ao descrever o que seria tal quitute, a mulher do amigo percebeu: era rabanada! Correu para a cozinha para fritar o pão embebido de leite e ovos, tascou açúcar e canela e o francês mais baiano da História comeu chorando.
     Talvez nem todas as histórias em relação à rabanada sejam tão emocionantes, mas haverá quem diga que sempre “come chorando” uma fatia dourada dessas. Além disso, se os momentos não são tão marcantes assim, a oportunidade em que, hoje em dia, se come rabanada é única: o Natal. Ou alguém – com exceção dos espanhóis – se empanturra de pão-frito-doce no carnaval?
     O antropólogo Raul Lody autor do “Dicionário do doceiro brasileiro”, além de “À mesa com Gilberto Freyre”, é outro desses que come o doce em qualquer época do ano. Ele explicou em um texto que a rabanada nasceu dentro de um contexto de reaproveitamento do pão, um ingrediente sagrado para os católicos por representar o corpo de cristo.
     “Então, é costume não se jogar o pão fora, e se algum pedaço é desperdiçado deverá ser beijado, verdadeira reverência ao sagrado”,
escreve ele.
     Como a grande maioria das tradições natalinas, a rabanada também é importada. A origem é incerta, o mais provável seja uma incorporação de hábitos franceses – daí como os anglófilos a chamam: French toast. Há informações contraditórias, porém. Há quem diga - americanos, em geral - que seria uma receita espanhola da Idade Média. Outros dizem que fritar pão não tem exatamente uma origem única, porque seria uma forma generalizada de melhorar o gosto do alimento nosso de cada dia. Nesse caso, a primeira referência, segundo o famoso dicionário de inglês Oxford, dataria de 1660.
     Por último, há os partidários de que a citação original de uma receita sobre fritar pão estaria em Apicius: "Aliter dulcia: siligineos rasos frangis, et buccellas maiores facies. in lacte infundis, frigis [et] in oleo, mel superfundis et inferes." – numa tradução bem livre: "Um outro doce: Corte sigilinos [um tipo de pão de trigo] em pedaços grandes. Banhe no leite, frite no óleo, mergulhe em mel e sirva". Um outro nome dado para essa rabanada pré-cristã é pan dulcis.
     Mesmo que não se tenha uma certeza, a expressão como os conterrâneos de Verger chamam o quitute pode explicar um pouco sua origem: pains perdus, que quer dizer “pão perdido” literalmente. Apesar de hoje já venderem pão para rabanada e usarem outros tipos de pães, brioches ou panetones como matéria-prima, o único ingrediente que se repete na imensa maioria das receitas é: pão do dia seguinte. As receitas se referem ao pão que não se pode mais comer porque está duro, um pão dormido, um pão perdido. Portanto, a rabanada é uma forma de salvar o pão. Muito natalino, não?
     Outro termo que tem um pouco da explicação da origem – ou pelo menos, de um dos usos – da rabanada é como parte de Portugal as chama: pão parida, ou somente fatias de parida, ou o nome inteiro: pão de mulher parida. Misture pão (trigo), ovos, leite, açúcar e frite, e você tem, além de rabanadas, uma bomba calórica, cheio de energia. Dizem que era bom para mulheres amamentando porque daria leite. E também explica um pouco o costume de comer as Fatias douradas (outro nome português que é autoexplicativo) no nevado Natal europeu: se esquentar de dentro para fora.
     Por fim, a origem de “rabanada”. O mais provável seja uma adaptação do espanhol “rebanada” que quer dizer... fatias. Imagine fritar uma baguete?
     Como qualquer texto sobre rabanadas não estaria completo sem uma boa receita, clique
aqui para saber uma do padeiro francês Olivier Anquier.

Saiba Mais: Documentário
Pierre Verger: mensageiro entre dois mundos
Verger: Mensageiro entre Dois Mundos traz um importante trabalho de pesquisa realizado pelo diretor Lula Buarque e o roteirista Marcos Bernstein (Central do Brasil), que estiveram na África, na França e na Bahia em busca da trajetória do fotógrafo e etnógrafo francês Pierre Verger.
Gilberto Gil é quem narra e apresenta Verger: Mensageiro entre Dois Mundos. O filme traz a última entrevista de Pierre Verger (filmada um dia antes de seu falecimento, em 11 de fevereiro de 1996), além de extenso material fotográfico, textos produzidos por Verger e depoimentos de amigos como o documentarista Jean Rouche (Musée de l´Homme, Paris), Jorge Amado, Zélia Gattai, Mãe Stella, Pai Agenor Maurice Baquet, Mestre Braga, Mestre Zé Carlos, Mestre Curió, Mestre João Grande, Mestre Neco, Mestre Pastinha, Mestre João Pequeno e o historiador Cid Teixeira.
A tão famosa ponte criada por Verger entre a cultura negra na Bahia e na África, rompida desde os anos 40, é reestabelecida no filme quando Gilberto Gil refaz o papel de Mensageiro e percorre os mesmos caminhos do fotógrafo.
Outra descoberta de Verger apresentada no filme, são os descendentes da única colonização feita por brasileiros: os "Agouda", africanos, habitantes do Benin e da Nigéria, que ainda hoje cultivam influências brasileiras trazidas por ex-escravos que retornaram do Brasil ao continente africano
Direção: Lula Buarque de Hollanda
Ano: 1998
Áudio: Português/Legendado
Duração: 83 minutos

sábado, 22 de dezembro de 2012

Apocalipse agora

Em entrevista à Revista de História, a pesquisadora Elaine Pagels, professora da Universidade de Princeton, fala sobre as teorias apocalípticas ontem e hoje.
Tempos de guerra e de crise costumam fortalecer movimentos místicos. No horizonte despontam as terríveis profecias do Juízo Final. Dois mil anos depois de escrito, o Livro do Apocalipse mantém-se renovado em inúmeros corações e mentes. Como explicar tal mistério?
Foi com essa inquietação que a historiadora Elaine Pagels, uma das mais respeitadas conhecedoras de escritos sagrados, decidiu pesquisar o também chamado Livro das Revelações. Em seu livro recém-lançado (Revelations: Visions, Prophecy, and Politics in the Book of Revelation, ainda sem tradução), ela explica que não há apenas um, mas vários textos do Apocalipse, que seu autor provavelmente não era apóstolo de Cristo e que as imagens demoníacas ali descritas tinham inspirações bem terrenas.
Nesta entrevista, a professora da Universidade de Princeton (Estados Unidos) dessacraliza os textos religiosos, compreendidos em seu contexto histórico e político.
REVISTA DE HISTÓRIA O que chamou sua atenção para o Livro do Apocalipse?
ELAINE PAGELS Começou em 2002, quando o presidente dos Estados Unidos [George W. Bush] defendeu a invasão do Iraque utilizando a expressão “Eixo do Mal”. Foi assim que promoveu a guerra: não por uma decisão estratégica, mas por uma decisão moral. Quase uma missão religiosa. Eu pensei: por que ainda tem gente lendo esse velho livro, e lendo desse jeito?
RH De que outra forma ele pode ser lido?
EP O Apocalipse é sobre sonhos e visões. Sugere que, quando o mundo está complicado e confuso, as pessoas podem sentir que tudo está fora de controle, mas tudo vai ficar bem: a justiça de Deus vai prevalecer e haverá um novo mundo. É um livro sobre esperança, para pessoas que estão ansiosas diante de uma circunstância caótica.
RH Isso dizia respeito à época em que foi escrito?
EP Certamente. O autor vivia no período subsequente ao da terrível guerra dos judeus contra Roma no século I. Ele queria persuadir seus companheiros judeus, que acreditavam em Jesus, de que a opressão romana estava destruindo o povo inteiro. E persuadi-los de que nem tudo estava perdido; a justiça divina seria feita. As imagens são muito específicas daquele tempo. O Império Romano como a Besta, cujo número representa o nome de Nero [37-68], que acreditavam ser o pior imperador que se pode ter. Para os leitores da época, isso era de um simbolismo transparente. Todo mundo sabia que a Besta e a Meretriz representavam o Império Romano.
RH O homem que escreveu o Apocalipse não é o mesmo que escreveu O Evangelho segundo João?
EP A maioria dos estudiosos acha que não é a mesma pessoa. O autor do Apocalipse retrata os doze apóstolos como se eles já tivessem morrido. Eles também têm seus nomes nos doze portões da cidade, e o autor nunca disse que era um deles.
RH Por que o livro só entrou no Novo Testamento dois séculos depois de escrito?
EP Isso me fascinou: mesmo depois que o imperador Constantino [272-337] se tornou cristão, o bispo Atanásio de Alexandria [ca. 295-373] não usou o Apocalipse durante 25 anos. Só depois, quando o filho de Constantino [imperador em sucessão ao pai] opôs-se a ele e o exilou, é que decidiu incluir o livro no Novo Testamento. Estava tão zangado e furioso que aquela foi sua forma de contra-atacar: “Como pode esse imperador não ser o Anticristo? Ele é obviamente a Besta”.
RH Houve outras leituras do Apocalipse na história do cristianismo?
EP A Bíblia original de Martinho Lutero [1483-1546], quando ele dividiu o mundo cristão, tinha imagens feitas por um amigo seu, chamado Lucas Cranach. E as ilustrações do Apocalipse retratam a Meretriz da Babilônia como sendo o papa de Roma. Ao mesmo tempo, o primeiro biógrafo católico de Lutero retratou-o como a Besta de sete cabeças. Essas imagens de sonho e pesadelo são tão abertas que qualquer um pode usá-las, a qualquer tempo. Para alguns católicos do século XVI, a Grande Meretriz era a rainha Elizabeth I [1553-1603].
RH As versões do livro encontradas no século XX são diferentes?
EP Sim, elas falam sobre achar acesso direto a Deus, e não sobre o fim do mundo. Provavelmente foram feitas para cristãos em um nível avançado, como monges e pessoas engajadas na prática espiritual. Acho que foram suprimidas pela Igreja mais tarde, porque sugeriam que os homens podiam achar Deus por conta própria.
RH Imagens apocalípticas costumam ganhar força em tempos de guerra?
EP São muito úteis. Na Segunda Guerra Mundial [1939-1945], alguns diziam que Hitler era o Anticristo, enquanto os nazistas diziam que ele estava trazendo o reino de Cristo. O Apocalipse foi usado na Primeira Guerra Mundial [1914-1918], na Guerra Civil Americana [1861-1865], sempre por pessoas dos dois lados. Ele permite interpretar qualquer conflito como um conflito entre o Bem e o Mal. E o único modo como podemos lidar com as pessoas do Mal é conquistando-as ou destruindo-as.
RH Até ateus e agnósticos se identificam com essas ideias?
EP Ah, sim. Uma vez, ouvindo o biólogo Edmund Wilson, da Universidade de Harvard, falar sobre mudanças climáticas e a destruição do sistema ecológico, eu brinquei que aquilo soava como o Livro do Apocalipse. Ele disse: “Ah, sim, eu sou um batista”. Ao falar sobre ecologia, era como se fosse um sermão batista.
RH Como o Apocalipse alimenta o fanatismo atual, em seitas cristãs e vertentes do movimento islâmico?
EP Nos Estados Unidos, uma grande quantidade de cristãos acha que o fim do mundo está chegando. Isso é preocupante. No Corão há imagens da batalha final, do julgamento final. Alguns muçulmanos leem isso como uma batalha entre eles e os não muçulmanos. Outros interpretam como uma guerra do espírito, não uma guerra de verdade.
RH O Apocalipse já foi usado em favor da ética?
EP Sim, como quando Martin Luther King Jr. [1929-1968] luta contra a injustiça racial. Ele e vários cristãos afro-americanos usaram a linguagem do Apocalipse. Falam sobre a promessa de um mundo que vai reverter as injustiças. As pessoas hoje oprimidas serão felizes.